• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(562)
  • 리포트(467)
  • 자기소개서(61)
  • 방송통신대(15)
  • 시험자료(11)
  • 논문(3)
  • 서식(3)
  • ppt테마(1)
  • 노하우(1)

"자막번역" 검색결과 61-80 / 562건

  • [A+ 받은 레포트] TED 강의 감상문 (브린 브라운 교수)
    Brene Brown: The power of vulnerability*저는 스크립트 분석과 느낀점을 같이 서술했습니다.*사실, 수업시간에 처음 브린 브라운의 강의를 한글 자막 ... 고 그것이 약점이라고 생각하기 때문에, 부정적인 의미의 취약성이라는 단어의 힘에 대해서 강연한다는 것이 이질감이 들었다. 우선, 강의의 내용을 이해하고자 한글로 번역된 강의 ... 어려워서 강의를 다섯 번 돌려봤다. 네 번은 한글 자막과 함께, 한번은 영어로만 된 스크립트와 함께, 처음에는 무슨 이야기 인지 조차 이해하기 어려웠지만, 계속 보다보니 강의의 내용
    리포트 | 2페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.08.17 | 수정일 2020.11.20
  • 온라인 태권도 지도자 연수의 효과 증진 방안
    하는 방안을 고려해야 한다. 태권도 협회를 통해서 태권도 지도자 연수를 계획하고 해외에 있는 지도자들에게 온라인을 통해서 연수를 해야 한다. 동영상을 활용하면 자막을 붙일 수도 있 ... 수련자들의 여론을 살펴 연수 과정에 무엇이 필요한지 수요를 파악하는데 활용되어야 한다.(1)각국 언어 번역 서비스 제공애플리케이션에서 가장 중요한 기능은 구글 번역기 서비스 ... 를 제공해서 세계 각국 언어를 자동 번역해주는 기능을 넣어야 한다는 것이다. 세계적으로 인기를 끌고 있는 태권도가 지금의 인기를 유지하고 더 발전하기 위해서는 해외 태권도 수련자
    리포트 | 14페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.07.18
  • 미디어혁신과뉴스스토리텔링
    와 홍보 방식, 정치 프로세스도 바뀌였다. 인공지능과 자동번역시스템의 발전으로 전세계 사람과 불편함 없이 소통하고 정보를 교환 할수 있는 시대가 되였다. 인공지능시스템의 발전으로 정확도 ... 는 나날이 항상 되고 동영상서비스에서 자동자막시스템의 등장, 채팅, 전화상담 등에도 딥러닝을 기반으로 한 인공지능은 현재 우리 생활속에 깊숙이 파고 들어 인간의 능력보다 우월
    방송통신대 | 3페이지 | 4,800원 | 등록일 2024.09.22
  • 2021년도 경북대병원 간호직 자소서 (최합)
    면서도 영어 통번역, 영미권 대학 공개강의의 자막을 제작하는 아르바이트와 재능기부봉사를 해왔습니다. 꾸준히 영어를 사용하고 연습하여 영어로 된 논문이나 저널의 내용을 빠르게 파악할 수 ... 어서 무리하게 부탁을 들어준 적이 많습니다. 시험기간에 번역자막제작 작업을 요청받은 적이 있었습니다. 시험기간 중 기관에서 정한 기한에 맞추어 작업을 완성하려다 보니 충분히 학업
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.07.02 | 수정일 2020.07.07
  • 아비뇽 시네마 中 올리비에 피 '리어왕' 감상문
    었다. 그리고 외국초청공연은 번역 자막을 보는 것이 힘든 일인데 화면 바로 아래 부분에 대사가 나오니까 공연과 대사를 모두 놓치지 않고 즐길 수 있어서 명확한 장점이 돋보였다. 리어왕 ... ." 셰익스피어는 가장 정직한 말만이 어둠의 시대에서 우리를 구할 수 있다고 이야기 합니다. 제 연극이 프랑스어로 공연되지만 빠른 호흡으로 진행되기를 원했습니다. 저의 번역본은 본문 ... 의 단어들을 거의 삭제하지 않았음에도 불구하고 다른 번역본보다 단어가 적습니다. 리어왕은 무모한 돌진이어야 합니다. 그렇지 않으면 대사의 문자 그대로의 의미보다 훨씬 더 중요한 무언가
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.09.12
  • K-컬처의 현황과 발전방안(K-Film의 현황과 발전 방안)
    에 따르면 OTT에서 소비되는 한국 콘텐츠의 호감도를 저해하는 가장 큰 요소가 바로 “번역·자막·더빙 등 시청 불편”, 즉 언어적 불편감인 것으로 나타나고 있다.넷플릭스 등 글로벌 ... OTT를 통해 전파되는 한국 영상 콘텐츠에서 오역 논란이 발생하거나, 또는 뉘앙스를 전달하지 못하는 기계적인 번역으로 작품의 재미를 반감하였다는 지적이다.물론 언어적 장벽은 한국 관객 ... 에게 미치는 결과가 달라질 수 있는 것이다.한류가 주로 소비되는 지역을 포함하여 세계 각국의 언어로 한국어를 번역할 수 있는 전문 번역인 및 이러한 번역인을 관리하는 전문 번역기관
    리포트 | 10페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.06
  • 2024년 1학기 디지털교육 기말, 유아 디지털 교육에서 활용할 수 있는 교수매체를 제시하고, 본인이 제시한 교수매체 중 3개를 선택하여 각 교수매체가 지닌 장단점을 기술, 인공지능의 개념 및 원리를 제시하고, 일상생활과 교육분야에서 인공지능 활용사례에 대해 기술, 미래 유아교사에게 필요한 핵심역량과 디지털 역량에 대해 기술하고, 자신의 디지털 역량을 강화
    기술이 등장할 것으로 기대된다.3) 일상생활에서 인공지능 활용 사례인공지능 기술의 발전은 일상생활의 다양한 면에서 혁신을 가져오고 있다. 스마트홈에서부터 개인 비서, 쇼핑, 번역 ... 경로를 제시한다. 이러한 시스템은 소비자가 더욱 현명하고 효율적인 구매 결정을 내리는 데 도움을 준다. 번역 및 자연어 처리 기술은 언어 장벽을 허물고, 실시간 번역, 음성 번역 ... , 자동 자막 생성 등을 통해 전 세계 사람들과의 소통을 원활하게 한다. 이는 글로벌화된 세계에서 다양한 문화와 언어를 가진 사람들 간의 교류를 촉진하는 중요한 도구다. 보안 및
    방송통신대 | 13페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.05.22
  • 번역의 자세와 예
    번역의 자세와 예번역은 우리 일상 깊숙이 들어와 있다. 학술서나 종교서적은 물론 각종 전자기기의 매뉴얼, 외국 영화나 드라마의 자막, 심지어 (아직 불완전하기는 하지만) 포털 ... 사이트의 검색결과까지 우리는 일상적으로 번역문을 접한다. 번역의 범위가 광범해진만큼, 번역론이 세분화되는 것도 자연스러운 일이다. 실용문의 번역과, 학술서의 번역, 문학작품의 번역 ... 은 그 기본 원리는 공유할 수 있겠으나, 실질에서는 차이가 있을 수밖에 없는데 특히 인문학번역의 경우 “그 의미들이나 해석의 추상성 내지는 상대적인 ‘불투명성’으로 인해” 과학번역
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.03.23
  • 제대로 된 통역∙번역의 이해 요약
    할 때와 영상번역을 할 때 그 방법이 다르고 또한 문어텍스트도 어떤종류인지에 따라 접근 방법이 달라진다. 문어 번역에는 문학, 비문학, 실용, 전문번역 등이 있고 영상번역에는 자막 ... 제대로 된 통역∙번역이란 과연 어떤 통역∙번역을 말하는 것일까? 정호정 교수님의 ‘’제대로 된 통역번역의 이해” 라는 책의 제목을 보고 가장 먼저 떠오른 생각이다. 통역과 번역 ... 을 전공하는 학생으로써 영어실력을 높이기만 급급했지 정작 통역과 번역에 대해서는 깊게 생각하지 못한 점을 반성하게 만들어주는 제목이다. 그래서 이 책을 바탕으로 통역번역에 대한 전략
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.06.26 | 수정일 2020.11.02
  • 애니메이션 데빌맨 크라이베이비 감상과 오프닝 영상 분석
    맨"의 리메이크이며, 작가 본인도 이 애니메이션에 참여 했다는 사실 매우 흥미로웠다.한국 넷플릭스의 고질적인 특징이지만 역시 자막 번역이 엉성한 부분이 많았다.하나하나 예를 들기는 힘들 ... 지만, 문장 자체로는 해석이 맞지만 전체 맥락으로는 말이 안되는 번역이 꽤 보였다. 이러한 점은 개선을 했으면 좋겠다.나는 애니메이션을 좋아하기 때문에 예전에도 성인용 애니메이션
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.22 | 수정일 2021.07.30
  • 내가 생각하는 멀티미디어 pc 꾸미기. (단, 본인이 주로 하는 작업을 예로 함.) -- 주제에 명시되어 있듯 자신이 주로
    에 확장기능이 있어서 VPN이나 유튜브 동영상 자막 번역과 같은 추가적인 기능을 사용할 수 있어서 편하다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.07.13
  • 코로나 시대 집에서 할 수 있는 우리 아이 영어 공부 방법을 찾아서 - 나는 유튜브로 영어를 배웠다 독후감
    . 넷플릭스에서 적당한 콘텐츠를 찾아보아야 할 것 같습니다.딕테이션넷플릭스를 볼 때 처음에는 한글 자막을 틀어 놓고 보면서 내용을 파악합니다. 그 다음에는 자막이 없이 보면서 들리는 대로 ... 따라 적습니다. 그 다음은 들리지 않는 부분을 위주로 영어 자막을 켜고 노트합니다. 다시 자막을 끄고 노트했던 표현들 위주로 듣기를 몇 번 반복합니다.처음에는 영화나 드라마 한 편 ... 다면 단어 공부를 위해 사전을 사용하는 것 보다는 구글 번역을 사용하는 것이 더 좋을 수도 있을 것 같습니다.그리고, 이렇게 하기 위해서는 기초 문법을 먼저 잡고 가라고 설명
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.09.02
  • 삼국지 용의부활, 조자룡 영화 감상문
    ? 국내 영화로 만들면서 자막번역이 엉망이다. '주공'을 '폐하'로, '도독'을 '사령관'으로 번역하는 등 실제 역사나 삼국지는 모른 체 단순히 뜻만 번역한 것으로 생각 된다
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.21
  • 청각장애인을 위한 수화 교육 시스템 및 음성 인식 인공지능 시스템 아이디어 제안서
    다.따라서 청각장애인들이 위해 비장애인들이 말하는 음성을 인식하여 화면에 번역해주어 읽을 수 있도록 돕는 서비스를 추가한 어플리케이션을 제작하고자 한다.나. 개념1) 어플리케이션 ... 과 웹사이트를 연동하여 청각장애인이 스스로 시각자료와 퀴즈를 통해 수화를 학습할 수 있도록 도움을 주는 시스템이다.2) 청각장애인은 음성을 들을 수 없기 때문에 자막(영상자료)과 글 ... 으로 교육과 퀴즈 포인트 활용, 음성인식 서비스를 제공하고웹서버를 통해 어플리케이션에서 얻은 데이터를 데이터베이스에 저장한다. 그리고 데이터베이스에 있는데이터를 퀴즈와 음성 번역
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.04.24
  • K-POP, 한국 드라마, 한국 영화, K-뷰티 등 한류 때문에 한국어를 배우는 학습자가 많아지고 있다. 이러한 한류 콘텐츠를 이용한 한국어 수업 방안을 제시하시오.
    자료와 대화 연습을 위한 효과적인 교육 방법이 필요하다.드라마 시청을 위한 자료로는 드라마 스크립트, 자막, 번역된 대본 등이 있다. 학습자들은 이런 자료를 활용하여 드라마 대화 ... 어야 한다. 이를 위해서는 노래 가사를 제공하는 것이 필요하다. 또한, 학습자들은 가사를 이해하는 데 어려움을 느끼는 경우, 가사 번역 자료를 활용하여 이해를 돕는 것이 좋다.문법 학습
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.04.19
  • 페이스북, 트위터, 인스타그램, 블로그, 유튜브 등 SNS에서 발생하는 저작권 침해 사례에 대해서 알아보고, 대처방안
    에서는 중국 자막이 덧입혀진 한류 인기 콘텐츠 영상을 쉽게 찾을 수 있다. 이러한 정당한 계약 없이 이뤄지는 배포와 수정은 모두 저작권법 침해 행동에 해당한다. 그러나 한류 콘텐츠의 저작 ... 였는데 이는 한국 유명 웹툰을 불법 번역해 공유하는 방식으로 큰 인기를 끌었다고 한다. 이 외에도 개인 번역가가 자신의 페이스북이나 인스타그램 등의 SNS를 통해 웹툰 불법 번역
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.03.21
  • BTS가 전 세계적으로 인기를 끌고 있다. 넷플릭스 오리지널 콘텐츠는 전 세계인이 함께 소비한다
    화가 나타나는 배경은 콘텐츠 플랫폼의 세계화이다. 과거에 콘텐츠를 즐길 수 있던 수단은 지상파 TV, 책, DVD 등으로 지역화되어 있었으며, 해외 콘텐츠를 수입했을 때에도 번역 및 더빙 ... 과정을 거쳐 지역화된 콘텐츠를 제공하였다. 그러나 현대 사회에서 콘텐츠는 유튜브, 넷플릭스 등의 글로벌 플랫폼을 통해 제공된다. 원한다면 번역과 더빙을 거치지 않은 원작 콘텐츠 ... 는 것이 아닌 전세계인들이 함께 즐기는 것이 되었다. 따라서 콘텐츠를 다양한 언어로 번역하거나 의역하는 작업을 세심하게 진행하여 원작의 의미를 최대한 전달하고자 했다. 이를 통해
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.06.23
  • 외국어로서의 한국어 교육개론_ TV 프로그램이나 기타 여러 미디어 콘텐츠에서 발견한(혹은 본인이 주변 일상생활에서 경험한) 외국인 학습자의 오류 를 포착하고 이를 기술한 다음 이것이 어떤 원인에 의한 오류인지 나름대로의 분석을 가하여 써 보십시오.
    라도 한국어 문장의 구사에서 부자연스러운 표현을 사용하는 경우를 자주 보게 된다.본 과제는 이런 배경에 따라 에 등장하는 외국인들 발화를 반영한 자막에서 그들의 언어 사용에 나타나는 오류 ... 와 산, 그리고 사막이 어디에 있는지를 아는 사람이다.라는 중국어 문장을 한국어로 번역시켰을 때그가 바다, 강, 도시, 산, 사막은(이)이 어디 있는지 알고 있다.2) 일본어는 명사
    리포트 | 4페이지 | 3,500원 | 등록일 2024.04.16
  • MBTI검사를 통한 자기의 이해
    라고 생각합니다.약속취소를 약속시간이 지나 취소하는 것입니다. 약속 취소를 하는 것은 만나기 전에 적어도 이뤄져야 한다고 생각합니다.가끔 영어자막이 없는 해외 인터뷰를 볼 때입니다 ... . 번역기를 돌리거나 들리는 몇개의 영어단어를 들어도 불구하고 무슨 뜻인지 모를 때 답답함을 느낍니다.본인의 스트레스 극복 방안은?앞서 말했듯이 바로 음악을 듣는 것입니다. 더
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.04
  • 오페라 마술피리 감상문
    . 마술피리 줄거리42. 마술피리 감상4Ⅲ. 오페라에 대한 감상 9Ⅳ. 참고문헌11Ⅰ. 오페라란?1. 오페라오페라는 가극(歌劇)으로 번역된다. 그러나 오페라는 단순히 음악극이 ... 미제라블 뮤지컬을 본 적이 있었는데, 어린 아이에게 난해한 내용들과 빠르게 지나가는 자막 때문에 재밌다고 느끼지 못했던 터라 오페라 마술피리를 예매하고 오페라하우스에 도착하기 전 ... 을 가지고 있어서 이 장면이 끝난 후에도 얼어붙어 있었고 여운이 많이 남았다. 또한 예전 클립으로 된 영상으로 보았을 때는 노래의 음만 알고 있었는데 자막과 함께 어떤 내용의 가사
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.07.10 | 수정일 2022.07.14
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 11월 25일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:04 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감