소개글
김구 주석 대신 미국의 16대 대통령 에이브러햄 링컨을 롤 모델로 삼았다는 고노무현 전대통령이 생존시인 2001년 번역해 자신의 저서 ‘노무현이 만난 링컨 대통령’(학고재)에 올려놓은 게티즈버그 연설 번역문이 첫 대목부터 오역돼 있는 등 몇 군데 오류가 발견되고 있다.목차
1.링컨대통령의 게티즈버그 연설 전문(Address delivered at the dedication of the cemetery at Gettysburg)2.고 노무현 전 대통령의 번역문 전문
3. 집필자 번역문
본문내용
현재 국내에서 나돌고 있는 링컨대통령 게티즈버그 연설 번역문 가운데는 고 노무현 전 대통령이 생존시인 2001년 번역해 자신의 저서 ‘노무현이 만난 링컨 대통령’(학고재)에 올려놓은 것이 있는데, 연설문 첫 대목부터 오역돼 있는 등 몇 군데 오류가 발견되고 있다.고 노무현 전 대통령은 첫대목 “Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.”을 “지금부터 87년 전 우리 조상들은 자유의 이념과 만민평등의 이상을 실현하기 위해 이 땅에 새로운 나라를 건설했습니다. 로 번역했다. 노 전 대통령은 의역을 했다고 주장할지 모르나 이는 완전한 오역이다. 이 대목의 정확한 번역은 “87년 전 우리 조상들은 자유 속에 잉태되고, 만민은 평등하게 창조되었다는 명제에 봉헌(奉獻)된 새로운 나라를 이 대륙에 세웠습니다.”정도가 될 것이다.
노 전 대통령은 첫 부분부터 오역을 하다 보니 그 다음 대목(Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or nation, so conceived and so dedicated, can long endure.)도 오역이 되고 말았다. 노대통령은 이 대목을 “그 신념과 이상 위에 세워진 이 나라가 얼마나 오래도록 존속할 수 있을 지 마치 시험이라도 하듯 지금 우리는 엄청난 남북 간의 전쟁에 휘말려 있습니다.”라고 번역했다. 이 대목은 “지금 우리는 엄청난 내전을 치르며, 우리 조상들이 세운 이 나라가, 아니 그렇게 잉태되고 봉헌된 나라가 과연 오래 존속할 수 있을지를 시험받고 있습니다.”정도로 번역할 수 있을 것이다.
참고 자료
William E. Barton, Lincoln at Gettysburg: What He Intended to Say; What He Said; What he was Reported to have Said; What he Wished he had Said, New York: Peter Smith, 1950.Gabor Boritt, The Gettysburg Gospel: The Lincoln Speech That Nobody Knows, Simon & Schuster, 2006.
John W. Busey and David G. Martin, Regimental Strengths and Losses at Gettysburg, 4th Ed., Longstreet House, 2005.
Kent Gramm, November: Lincoln's Elegy at Gettysburg, Bloomington: Indiana University Press, 2001.
Glenn Lafantasie, "Lincoln and the Gettysburg Awakening", Journal of the Abraham Lincoln Association 1995 16(1): 73–89.
James M. McPherson, Battle Cry of Freedom: The Civil War Era(Oxford History of the United States), Oxford: Oxford University Press, 1988.
James M. McPherson, Drawn with the Sword: Reflections on the American Civil War, Oxford: Oxford University Press, 1996.
Jim Murphy, The Long Road to Gettysburg, New York: Clarion Books, 1992.
James A. Rawley, Turning Points of the Civil War, University of Nebraska Press, 1966.
Ronald F. Reid, "Newspaper Responses to the Gettysburg Addresses", Quarterly Journal of Speech 1967 53(1): 50–60.
Ronald C. White Jr., The Eloquent President: A Portrait of Lincoln Through His Words, New York: Random House, 2005.
Carl F. Wieck, Lincoln's Quest for Equality: The Road to Gettysburg, Northern Illinois University Press, 2002.
Garry Wills, Lincoln at Gettysburg: The Words That Remade America, New York: Simon and Schuster, 1992.
Douglas L. Wilson, Lincoln's Sword: The Presidency and the Power of Words, Knopf, 2006.