남북한 언어의 차이점
- 최초 등록일
- 2009.01.02
- 최종 저작일
- 2008.10
- 11페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
국어정서법이라는 강의 발표문입니다
이 발표로 좋은학점 받았습니다.
목차
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 북한말의 특징
2.1 발음의 특징
2.2 어휘의 특징
2.3 문법의 특징
2.4 문체의 특징
Ⅲ. 남북한 언어의 차이점
3.1 발음의 차이
3.2 어휘의 차이
3.3 문장에서의 차이
3.4 맞춤법에서의 차이
Ⅳ. 남북한 언어의 이질화를 극복하기 위한 방안
4.1 국가적 차원에서의 해결방안
4.2 교육기관 차원에서의 해결방안
4.3 개인적 차원에서의 해결방안
Ⅴ. 결론
Ⅵ. 참고문헌
본문내용
Ⅰ. 서론
우리나라가 정치·경제적으로 발전함에 따라 우리나라를 찾는 사람이 날로 많아지고 있다. 이들 가운데는 외국에서 사는 우리 동포(同胞)도 있다. 이 동포들이 서투르게나마 우리말을 할 때에 우리는 반가움을 느끼지만, 이와 달리 우리말을 한 마디도 못 할 때에는 그들에게서 실망을 느낀다. 이렇듯 말은, 같은 민족이나 흔히는 같은 나라 사람이라는 표지(標識)가 된다.
한반도(韓半島)는 오랜 동안 우리 민족의 삶의 터전이었다. 그럼에도 제2차 세계 대전 이후 허리가 잘려 서로 내왕을 하지 못하게 되었고, 이로 말미암아 남북한의 언어는 차이가 나게 되었다. 그러나 흔히 걱정하듯 그 차이는 그렇게 심각한 것은 아니다. 아직 남북의 우리 동포가 의사소통(意思疏通)에 큰 장애를 받고 있지 않다는 것이 그 단적인 증거이다. 그러나 듣기에 어색하고 그 의미를 파악할 수 없는 경우가 있는 것은 사실이다. 이러한 차이의 골이 깊어지면 북한말도 매우 생소하게 생각될 것이고, 동족(同族)이라는 생각도 엷어지지 않을까 염려된다. 이렇게 되어서는 안 된다. 우리는 서로 말의 차이를 조정하고 동질성을 회복해야 한다. 그리하여 같은 민족으로서 뭉치고, 공통의 민족 문화를 꽃피워야 한다. 이에 남북한의 언어 차이를 알아보고 북한 언어의 동질성 회복을 위한 방안의 모색해 보고자 한다.
Ⅱ. 북한말의 특징
남북이 분단된 지 벌써 반세기 이상의 세월이 흘렀다. 지금도 남북한은 한국어라는 공통된 언어를 사용하고 있고 세종대왕이 만든 한글을 공용 문자로 채택하고 있다. 그러나 긴 분단의 역사는 남북의 언어와 문자를 상당히 많이 바꾸어 놓았다. 그 달라진 부분들을 이해하고 통일의 첫걸음을 내딛기 위하여 북한의 언어, 문자의 특징을 정확하게 아는 것이 중요하다.
남북한의 언어관은 본질적으로 다르다. 우리는 언어와 문자를 단순히 문화 창조와 관련시킨다든지 민족이나 사회 형성과 관련시키는 수준을 넘어서지 않는 데 비하여, 북한은 언어와 문자를 사회주의 건설의 중요한 무기로 생각하고 그것을 향상, 발전시키는 것이 김일성의 주체사상을 성취하는 길이라고 믿고 있다. 이러한 언어관의 차이가 우리와는 다른 그들 언어의 특징을 결정짓는다.
북한의 언어는 발음, 문법, 어휘, 문체에 있어서 몇 가지 특징을 지닌다.
참고 자료
고영근, 북한의 언어문화, 서울대학교 출판부, 1999
구본관 외 1명, 남북한어의 공동 순화 방안 연구, 서울:문화관광부, 2002
극동문제연구소, 北韓말다듬기資料集, 서울: 극동문제연구소, 1973.
김상준, 남북한보도방송언어연구-우리언어의 동질성 회복은 가능한가?, 서울: 커뮤니케이션북스, 2002
김용경 외 3명, 남북한언어의 이해, 서울: 역락, 2002
이주행 외, 아름다운 한국어, 지구문화사, 2004