의부전록 전음문단방 음종통 편추기양편추기괴 산기통 외신편종 소장산기 퇴산동통 음창양불가인
- 최초 등록일
- 2008.12.19
- 최종 저작일
- 2008.12
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
의부전록 전음문단방 음종통 편추기양편추기괴 산기통 외신편종 소장산기 퇴산동통 음창양불가인
목차
의부전록 전음문단방 음종통 편추기양편추기괴 산기통 외신편종 소장산기 퇴산동통 음창양불가인
본문내용
산기가 떨어져서 아픔
用猪脬一枚,洗,入小茴香、大茴香、破故紙、川楝子等分填滿,入青鹽一塊,縛定,酒煮熟,食之。
돼지방광 한매를 사용하여 씻고 소회향, 대회향, 파고지, 천련자 같은 분량을 넣고 채워 그득하게 하여 청염 1덩어리를 넣고 동여매 고정하며 술로 달여 익히며 먹는다.
其藥焙,搗爲丸,服之。
약을 그을려서 찧어 환을 만들어 복용한다.
陰蝨作癢:
음부가 이로 가려움
乃陰毛際肉中生蟲如蝨,或紅或白,癢不可忍者,白果仁嚼細,頻擦之,取效。 [ 劉長春方]
음모끝살에 비와 같은 벌레가 생기며 혹은 홍색이나 혹은 백색이 되어 가려움을 참을 수 없고, 백과인을 곱게 씹어 자주 문지르면 효과를 얻는다. 유장춘방
小腸疝氣:
소장산기
每頓用鯽魚十個,同茴香煮食,久食自愈。 [ 《生生編》]
매번 자주 붕어 10개를 사용하여 회향과 함께 달여 먹으며 오래 먹을수록 스스로 낫는다. 생생편
小腸疝氣:
소장산기
鷄子黃攪溫水服之,三服效。
계란노른자를 온수에 섞어서 복용하면 3번 복용하면 효과가 있다.
陰囊濕瘡,出水不瘥:
음낭이 습으로 창이 생기며 물이 나와서 낫지 않음
用五倍子、臘茶各五錢,膩粉少許,研末.
오배자, 납다 각 20g과 납분 조금을 사용하여 갈아 가루낸다.
先以葱椒湯洗拭過,香油調搽,以瘥爲度。 [ 《太平聖惠方》]
먼저 총촉탕을 씻어 비벼서 향유로 섞어서 바르며 나음을 한도로 삼는다. 태평성혜방
小腸氣痛:
소장기통
地膽去翅足頭微炒,朱砂各半兩,滑石一兩爲末.
날개와 발, 머리를 제거하여 약간 볶은 지담, 주사 각 20g, 활석 40g을 가루낸다.
每用苦杖,酒食前調服,二錢即愈。 [ 《宣明》]
매번 고장을 사용하여 술과 식전에 조복하며 8g이면 낫는다. 선명
小腸疝氣:
소장산기
用緊小全蠍焙爲末,每發時服一錢,入麝香半字,溫酒調服,少頃,再進神效。
긴소한 전갈을 사용하여 구워 가루내어 매번 발생할 때 4g을 복용하며 사향 0.5g을 넣으며 온주로 조복하니 잠시뒤에 다시 진상하면 신효하다.
下疳:
하감
蒼耳葉爲末,敷之。
창이엽을 가루내어 붙인다.
男子陰疝卵腫,婦人陰門癢痛及下部濕癢:
남자 음산으로 고환이 붓고 부인의 음문이 가렵고 아프며 하부가 습으로 가려움
槐白皮水煮取湯淋浴之。 [ 《本草》,下同]
괴백피를 물에 달여 탕을 취하여 물방울로 목욕한다. 본초처방이니 아래도 같다.
陰癢:
음부소양
白礬、蛇牀子煎水淋洗。
백반 사상자를 달인 물로 씻는다.
陰瘡癢不可忍:
음창으로 가려움을 참지 못함
硫黃白礬煎湯洗之,杏仁燒灰油調塗之。
유황, 백반을 달인 탕으로 씻으며 행인을 태운 재와 기름을 섞어서 바른
참고 자료
의부전록