계란노른자
(熬油。)
계자황을 볶아 기름을 짠다.
鰣魚
준치
(蒸油埋土中,七日收。)
시어를 쪄서 기름을 흙 속에 뭍어서 7일에 거둔다.
蜂蜜
벌꿀
(同薤白 杵。)
봉밀을 염교와 함께 찧는다.
猪膽
돼지쓸개
(調黃柏。)
저담을 황백을 섞는다.
牡鼠
수컷쥐
(煎油。)
모서를 달여 기름을 낸다.
虎骨
호랑이뼈
(炙研。屎中骨同。)
호골을 구워 간다. 호랑이 똥 속의 뼈도 같다.
猪毛
돼지털
(尾 同燒灰,和膠。)
저모는 꼬리는 태운 재를 교와 같이 한다.
鹿角膠
녹각교
(化。)
녹각교를 화한다.
黃明膠
황명교
牛屎
소똥
(濕塗。)
우시를 습하게 바른다.
烏氈
검은 모전
(灰。)
오전을 재를 낸다.
蜀水花
촉수화
蠶蛾
잠아
海螵蛸
해표초
鯉魚
붕어
爛螺殼
문드러진 소라껍질
(燒。)
난라각을 태운다.
蛤粉
조개가루
人精
인정
(和鷹屎白,或女人精,塗。)
인정은 매의 흰똥과 함께 혹은 여인정과 함께 바른다.
人中白
인중백
(並塗。)
인중백을 함께 바른다.
食鹽
식염
(但湯火傷,先以鹽摻護肉,乃用塗藥。)
식염은 다만 끓는 물 화상에 먼저 소금으로써 쳐서 살을 보호하고 다음에 약을 사용해 바른다.
海蛇
바다뱀
(貼。)
해사를 붙인다.
梨
배
(貼之,免爛。)
이를 붙이면 미란을 면케 한다.
皂礬
조반
(化水洗,疼即止.)
조반은 물에 섞어서 씻으면 아픔이 곧 중지된다.
醬汁 米醋
장즙, 쌀식초
(並洗以滓敷.)
장즙과 미초로 함께 씻고 찌꺼기를 붙인다.
薄荷
박하
(汁.)
박하를 즙을 낸다.
黃柏
황백
(末並塗冬月向火 兩股生瘡濕痒。)
황백가루를 겨울철 불을 향하여 양 넓적다리의 창이 생기며 습으로 가려움에 바른다.
자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
파일오류
중복자료
저작권 없음
설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우