[교수첨삭포함] 한국어 유의어(비슷한 말)과 반의어(반대말)을 한국어 교육에서 효과적으로 교수-학습할 수 있는 방법을 써 봅시다.
- 최초 등록일
- 2020.12.18
- 최종 저작일
- 2020.12
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
"한국어 유의어(비슷한 말)과 반의어(반대말)을 한국어 교육에서 효과적으로 교수-학습할 수 있는 방법을 써 봅시다."에 대한 내용입니다.
목차
1. 서론
2. 본론
1. 유의어와 반의어의 정의
2. 유의어, 반의어 목록
3. 효과적인 교수-학습 방안
3. 결론
4. 참고문헌
5. 교수 첨삭
본문내용
서론
우리는 흔히 단어의 집합을 어휘라고 부른다. 어휘가 풍부하면 표현이 풍부하다고 느껴질 만큼 어휘는 언어를 잘 구사하기 위해 꼭 필요한 부분이다. 특히 한국어는 한자어나 외래어가 유입되면서 유의어가 많아졌다. 이런 유의어의 발달은 명확한 표현 전달 부분에서는 문제가 되기도 하지만 ‘표현성의 풍부’ 면에서는 긍정적인 부분이 더 많다. 이번 과제에서는 이런 유의어와 반의어의 정의에 대해 알아보고 그 중 유의어를 교육의 현장에서 효과적으로 교수-학습할 수 있는 방법을 알아보려고 한다.
본론
1. 유의어와 반의어의 정의
1.1 유의어의 정의
유의어란 서로 소리가 다른 낱말들이 비슷한 의미를 가질 때 그 단어들은 유의관계에 있다고 한다. 사실 단어를 사용할 때 단독적으로 사용하기보다는 문장이나 문맥 안에서 사용되기 때문에 그 안에서 동일한 의미를 지니고 문맥에 대치되어 많은 부분이 서로 일치하는 단어들을 ‘유의어’라고 사전에서는 정의하고 있지만 외국인 학습자들에게 유의어는 한국인들보다 더 폭넓게 느끼고 있다. 예를 들면, ‘청첩장:초대장’, ‘추억:기억’과 같은 단어 쌍에서 한국어 모국어 화자들은 상하관계라는 것을 쉽게 구분하지만 한국어를 배우는 외국인 학습자의 입장에서는 유의어 쌍으로 느껴질 수 있다.
참고 자료
문금현. (2004). 『한국어 유의어의 의미 변별과 교육 방안』 한국어 교육, 15(3), 63-92.
손달임. (2019). 『한국어 학습자를 위한 감정 형용사의 교육 연구-‘즐겁다’ 유의어의 의미와 사용 맥락 비교를 중심으로』 이화어문논집, (49), 275-302.
신희삼. (2014). 『반의어를 이용한 한국어 어휘교육 방안』 언어학, 22(4), 297-316.
어휘. (1994). 『국어국문학 자료사전』 한국사전연구사
이민우. (2012). 『반의관계를 이용한 한국어 교육 방안』 이중언어학, 49, 219-242.
이영규. (2009). 『학습용어 개념사전』 아울북.
이정희, & 서진숙. (2010). 『효과적인 한국어 어휘 교육을 위한 자료 개발의 실제』 이중언어학, (42), 195-218.
최종규. (2016). 『새로 쓰는 비슷한 말 꾸러미 사전』 철수와 영희
한국방송통신대학교 평생교육원 편. (2005). 『외국어로서의 한국어교육학』 한국방송통신대학교출판부
한재영 외. (2011). 『한국어 어휘 교육』 태학사.