* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
설씨의안 여과촬요 보산 치험, 자사복중 치험, 태의불출 치험, 교골불개음문불폐자궁불수 치험.hwp 한문 및 한글번역
목차
1. 保產
2. 子死腹中
3. 胎衣不出
4. 交骨不開 陰門不閉 子宮不收
본문내용
一產婦陰門不閉, 發熱惡寒, 用十全大補加五味子數劑, 而寒熱悉退, 又用補中益氣加五味子, 數劑而斂。
한 임신부가 음문이 닫히지 않아 발열, 오한하면 십전대보탕에 오미자를 가미한 몇 약제를 한열이 모두 물러나서 또 보중익기탕에 오미자를 가미하여 몇 약제를 써 수렴하게 된다.
若初產腫脹, 或焮痛而不閉者, 當用加味逍遙散。
만약 초기 출산에 종창하고 혹은 화끈거리며 아프며 닫히지 않으면 가미소요산을 사용한다.
若腫旣消而不閉者, 當用補中益氣湯, 切忌寒涼之劑。
만약 부종이 이미 소멸하며 닫히지 않아 보중익기탕을 쓰니 절대 한량의 약제를 금기한다.
一婦人脾胃素弱, 兼有肝火, 產後陰門腫痛, 寒熱作渴, 嘔吐不食, 敷大黃等藥, 服驅利之劑, 腫及於臀, 虛症蜂起.
한 부인이 비위가 평소 약하고 겸해 간화가 있으면, 산후에 음문이 붓고 아프며, 한열로 갈증이 있고 구토로 먹지 않고 대황등의 약을 붙이면 몰아내고 하리하는 약을 복용하니 볼기까지 붓고 허증이 벌떼처럼 일어난다.
此眞氣虛而作, 先用六君子以固脾胃, 乃以補中益氣湯升舉, 不數劑而消。
이는 진기가 허하고 먼저 육군자탕에 비위를 견고하게 하여 보중익기탕으로 승거해준지 몇 약제가 안되어 소멸한다.
一產婦失治, 腫潰不已, 形體消瘦, 飲食不思, 朝寒暮熱, 自汗盜汗半年矣, 用補中益氣加茯苓、半夏以健脾胃, 膿水漸少, 飲食漸進, 用歸脾湯以解脾鬱, 共五十餘劑, 元氣復而瘡亦愈矣。
한 임산부가 치료를 잘못해 붓고 궤양이 그치지 않고 몸이 마르고 음식 먹을 생각이 없고 아침은 차고 저녁은 열이 나며 자한, 도한이 있는지 반년만에 보중익기탕에 복령, 반하를 가미하여 비위를 건전하게 하며 고름물은 점차 소멸하고, 음식은 점차 먹게 되면 귀비탕을 써 비의 울체를 풀고 모두 50여제만에 원기가 회복하고 창양이 또 낫게 되었다.
一產婦陰門不閉, 小便淋瀝, 腹內一物, 攻動脇下, 或脹或痛, 用加味逍遙散加車前子而愈.
참고 자료
없음