경악전서 부인규 약식藥食 남병 여병 영허음 변고 술고 자사류논열총방
- 최초 등록일
- 2020.06.18
- 최종 저작일
- 2020.05
- 9페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
소개글
경악전서 부인규 약식藥食 남병 여병 영허음 변고 술고 자사류논열총방.hwp
목차
1. 경악전서
2. 부인규
3. 약식藥食
4. 남병
5. 여병
6. 영허음
7. 변고
8. 술고
9. 자사류논열총방
본문내용
藥食 藥食一
약식 약식1
種子之方, 本無定軌, 因人而藥, 各有所宜。
아들을 파종하는 처방은 본래 정해진 궤도가 없고 사람에 따라 약을 각자 의당하게 쓴다.
故凡寒者宜溫, 熱者宜凉, 滑者宜澁, 虛者宜補, 去其所偏, 則陰陽和而生化著矣。
그래서 차면 따뜻하게 하며 뜨거우면 차게 하며 윤활하면 깔깔하게 하며 허약하면 보해야 하니 편급을 제거하면 음과 양이 조화로워 생화가 드러나게 된다.
今人不知此理, 而但知傳方, 豈宜於彼者亦宜於此耶?
지금 사람은 이 이치를 모르고 단지 처방을 전함만 알고 어찌 저에 의당하며 또 이에 의당하겠는가?
且或見一人偶中, 而不論宜否, 而遍傳其神, 競相製服, 又豈知張三之帽, 非李四所可戴也。
혹시 한 사람에 우연히 맞음을 보면 의당한지 여부를 논의하지 않고 두루 신기함을 전해 다투어 만들어 복용하면 또 어찌 장삼의 모자임을 아는데 이사가 이를 쓸수 있겠는가?
今錄十方於後, 擇宜用之, 庶獲濟矣。
獲濟:得到救助
지금 뒤에 10처방을 기록해 선택해 의당사용해야 거의 구조를 얻게 된다.
一. 婦人血氣俱虛, 經脈不調, 不受孕者, 惟毓麟珠隨宜加減用之爲最妙。
첫째 부인의 혈과 기가 모두 허하고 경맥이 고르지 않으면 임신을 할수 없으니 유독 육린주는 의당함을 따라 가감사용하면 가장 오묘하다.
其次, 則八珍益母丸亦佳。
그 다음은 팔진익모환이 또 좋다.
若臟寒氣滯之甚者, 用續嗣降生丹亦妙。
만약 5장의 한기가 정체하 극심하면 속사강생단을 써도 또 오묘하다.
一. 男子臟氣平和而惟精血不足者, 宜還少丹, 全鹿丸, 無比山藥丸。
둘째 남자 5장기가 화평하면 유독 정혈만 부족하면 환소단, 전녹환, 무비산약환이 의당하다.
若右腎陽氣不足者, 宜右歸丸, 或毓麟珠俱妙。
만약 우신의 양기가 부족하면 우귀환이나 혹은 육린주가 모두 오묘하다.
若陽痿精衰, 虛寒年邁艱嗣者, 必宜贊育丹。
年迈[niánmài]① 연로하다 ② 나이가 많다
艱嗣(이을, 상속자 사; ⼝-총13획; sì): 자녀를 가지기 힘든 것
만약 양물이 위축되며 정이 쇠약하면 허한으로 후사를 가지기 힘들면 반드시 찬육단이 의당하다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 오 의가류 46, 대성문화사, 경악전서, 장개빈, 페이지 60-64