남북사통속연의 80회 우문온의 부인은 술에 취해 몸을 잃고 위지형 공은 성에 올라 대중에게 맹세하다
- 최초 등록일
- 2020.03.04
- 최종 저작일
- 2020.03
- 27페이지/ 한컴오피스
- 가격 3,500원
* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
소개글
남북사통속연의 80회 우문온의 부인은 술에 취해 몸을 잃고 위지형 공은 성에 올라 대중에게 맹세하다
목차
없음
본문내용
우문초는 목이 갈증이 난다고 하며 원주에게 주방에서 마실 것을 가져오게 하나 원주는 여전히 우뚝 서서 움직이지 않았다.
適滕王逈後至, 堅降階出迎, 胄乃得與堅耳語道:“事勢大異, 可速告歸!”
적등왕형후지 견강계출영 주내득여견이어도 사세대이 가속고귀
마침 등왕 우문형이 뒤에 와서 양견은 계단을 내려와 맞이하며 원주는 양견에게 귓속말을 했다. “일 기세가 크게 기이하니 빨리 돌아간다고 말하십시오!”
堅答道:“彼無兵馬, 何足爲慮!”
견답도 피무병마 하족위려
양견이 대답했다. “저들은 병마가 없으니 어찌 족히 염려하는가?”
胄又低聲道:“兵馬統是彼物, 彼若先發, 大事去了!胄不辭死, 恐死無益!”
우우저성도 병마통시피물 피약선발 대사거료 주불사사 공사무익
원주가 또 낮은 목소리로 말했다. “병마가 온통 저들 물건인데 저들이 만약 먼저 출발하면 큰 일이 끝장이 나게 됩니다. 저는 죽어도 되나 죽어도 사양하지 않지만 무익할까 두렵습니다!”
堅似信非信, 重復入座。
견사신비신 중부입좌
양견은 반신반의하며 거듭 자리에 앉았다.
胄格外留意, 忽聽室後有被甲聲, 亟扶堅下座道:“相府事繁, 公何得流連至此?”
주격외유의 홀청실후유피갑성 극부견하좌도 상부사번 공하득유연지차
被甲:갑옷을 입음
流连[liúlián]① 놀음에 빠져 돌아가는 것을 잊다 ② 한 곳에 머물며 떠나기 싫어하다 ③ 눈물을 줄줄 흘리는 모양 ④ 유락에 빠지다
원주는 특별히 유념해 갑자기 방뒤에서 갑옷 입는 소리가 들려 빨리 양견을 부축하고 자리를 내려와 말했다. “승상부 일이 번거로운데 공은 어찌 이 지경까지 유락에 빠지십니까?”
一面說, 一面扯堅出走, 招不禁着急, 亦下座追堅。
일면설 일면차견출주 초불금착급 역하좌추견
한편으로 말하고 한편으로 양견을 끌고 나와 달려 우문초는 급함을 금치 못하고 또 좌석에서 내려와 양견을 추적했다.
胄讓堅出戶, 呼弘保堅同行, 自奮身擋住戶門, 不令招出。
주양견출호 호홍보견동행 자분신당주호문 불령초출
원주는 양견을 지게문을 나서게 하며 양홍을 불러 양견을 보호하여 동행하게 하며 자신은 분투해 몸을 지게문을 막아 우문초를 나가게 하지 않았다.
小子演述至此, 隨筆寫成一詩道:
소자연술지차 수필사성일시도
내가 여기까지 서술해 붓가는대로 한 시를 완성한다.
참고 자료
중국역조통속연의 중 남북사통속연의, 삼진출판사, 채동번 저, 번역 홍성민, 페이지 493- 500
www.upaper.net/homeosta
cafe.daum.net/homeosta
www.imagediet.co.kr 자향미한의원 www.jahyangmi.com