[국문학개론]- 언어 규범 정책의 방향,국어 생활의과제, 언어 정책사에 나타난 언어 규범의 역할,언어 정책 수립의 모형
*근*
다운로드
장바구니
소개글
믿고 받아 가셔도 되는 자료입니다. 레포트 쓰시는 데 유용하게 사용하셨으면 좋겠습니다.^^목차
1. 국어 생활의 과제2. 언어 정책사에 나타난 언어 규범의 역할
3. 언어 정책 수립의 모형 - 프랑스식과 미국식의 조화
① 언어 순화
② 언어 부활
③ 언어 개혁
④ 언어 표준화
⑤ 어휘 현대화
(1) 프랑스어 사용 관련법
(2) 아카데미 프랑세즈(Académie française)
(3) 프랑스어 고등 자문회(Conseil supérieur de la langue française)
(4) 프랑스어 총괄 위원회(Délégation générale à la langue française)
4. 언어 규범의 개념
5. 미시적 규범 정책 과제
참고문헌
본문내용
1. 국어 생활의 과제우리 민족은 단일 언어를 쓰는 단일 민족 국가로 이런 경우는 세계에서 매우 희귀하다. 미국은 영어를 공용어(公用語)로 쓰지만 수십 여 민족이 살고 있고 소수 민족들은 아직도 각 가정에서 각 민족의 모국어를 쓰는 경향이 높다. 중국은 56개 민족으로 이루어져 있고 중국어를 공용어로 쓰지만 각 지역의 민족마다 고유 언어도 허용하고 있어 조선족 자치구에서는 우리말이 공용어로 쓰인다. 러시아 연방도 다양한 민족과 언어로 구성되어 있고 가까운 일본도 아이누족 등의 소수 민족이 살고 있어 단일 민족 국가가 아니다.
이들 수많은 나라들이 다중 언어 국가로서 다중 언어 문화로 인한 민족간의 언어나 종교의 갈등을 다양하게 겪고 있음을 생각할 때 우리는 그런 민족 내부의 언어나 종교 갈등이 없음을 감사하게 생각할 일이다. 오히려 단일 언어 민족이기에 강력한 민족 통합력(民族統合力)을 가지고 발전해 올 수 있었는데 방심하여 외세에 침략과 식민 지배의 고통을 당하였음을 생각할 때 단일 언어 민족의 축복을 활용하지 못한 점을 반성할 일이다.
돌이켜보면 국어는 단일 언어의 축복을 받았지만 안정적으로 발전하여 오지는 못하였다. 오랫동안 한자를 이용한 차자법(借字法)에 의존하여 문자 생활을 하여 왔기에 언문 불일치의 불완전한 언어 생활을 하여 온 것이다. 그 후 한글이 창제되면서 언문 일치의 생활이 가능하여졌지만 한글을 천시하고 여전히 한문 문화만을 숭상하여 근대 시민 국가로의 발전이 더디었고 국치(國恥)까지 당하였다.
이 때 비로소 언문 불일치한 생활이 근대화에 걸림돌이 됨을 알고 주시경(周時經) 선생은 국어 연구에 일생을 바쳤고 그 분의 나라 사랑과 국어 사랑의 정신을 본받은 조선어학회의 학자들이 일제의 탄압 속에서도 어문 규범들을 완성하고 사전을 만들어 자주적 민족 문화 발전의 기초를 놓았다. 이분들의 헌신이 아니었더라면 우리는 해방 후에도 여전히 우리말을 제대로 쓰지 못하고 혼란을 거듭하였을 것이다.
참고 자료
국립국어연구원·조선일보(1992), 우리말의 예절, 조선일보사국어학회(1993), 세계의 언어정책, 태학사
김민수(1974), 국어정책론, 고려대 출판부/탑출판사
김영명(2000ㄱ), 나는 고발한다: 김영명 교수의 영어 사대주의 뛰어넘기, 한겨레신문사
2000ㄴ), 한글 사회과학의 모색, 한글사랑 13호(2000년 봄호), 한글사
2000ㄷ), 세계화와 언어 문제, 동아시아의 세계화와 언어제국주의, 한림대학교 아시아문화연구소 20회 국제학술연구발표회 발표논문(2000. 11. 10, 세종문화회관)
남영신(1998), 세계화 위해 민족 버리자고? 조선일보 7월 7일자 13면
민현식(1999), 국어 정서법 연구, 태학사
2000), 국어교육을 위한 응용국어학연구, 서울대 출판부
2000), 제2 언어로서의 한국어 문법 교육의 현황과 과제, 새국어생활 10-2(2000 여름호), 국립국어연구원
2000), 공용어의 개념과 언어정책, 이중언어학회 국제학술대회 발표논문집, 이중언어학 17집
박병수(2000), 영어의 열풍, 한글사랑 13호(2000년 봄호), 한글사
백경숙(2000), 영어 공용어화론에 대한 사회언어학적 소고, 사회언어학 8권 1호, 한국사회언어학회
백봉자(1991ㄱ), 외국어로서의 한국어 문법, 동방학지 71·72 합본, 연세대
1999ㄴ), 외국어로서의 한국어 문법 사전, 연세대 출판부
복거일(1998), 국제어 시대의 민족어, 문학과 지성사
2000), 소위 민족주의자들이여! 당신네 자식이 선택하게 하라, 신동아 3월호
안정효(2000), 영어에 미친 나라, 한글사랑 13호(2000년 봄호), 한글사
이병혁(2000), 세계화와 남북한 언어 문제, 동아시아의 세계화와 언어제국주의, 한림대학교 아시아문화연구소 20회 국제학술연구발표회 발표논문(2000. 11. 10, 세종문화회관)
이상억(1997), 역대 문법 교과서에 반영된 음변화 및 통사 현상의 분포 조사, 관악어문연구 제21집, 서울대
1998), 외국인용 한국어 교재에 포함된 문법 사항의 비교 평가, 한국어교육 9-2, 국제한국어교육학회
이석주·이주행·이주행·민현식(2000), 옥외광고물 외래어 간판 실태 조사 연구, 문화부 국어정책과 연구보고서
이연숙(2000), 일본의 영어공용어화론, 동아시아의 세계화와 언어제국주의, 한림대학교 아시아문화연구소 20회 국제학술연구발표회 발표논문(2000. 11. 10, 세종문화회관)
이재진(2000), 언어정책 이대로 좋은가, 한글사랑 13호(2000년 봄호), 한글사
이혜란 외 역(1995), 2개 언어상용과 그 이론, 한국문화사[Josiane F. Hamers & Michel H. A. Blanc(1987), Bilinguality and Bilingualism, Cambridge University Press]
정시호(2000), 영어 찬미자들에게 엄중 경고함, 신동아 4월호
정종남(1999), 남북한 한자어 어떻게 다른가, 을지서적
2000), 북한 주민이 알아야 할 남한 어휘 3300개, 종로서적
LG 경제 연구원(2000), 밀레니엄 리포트, 도서출판 새로운 제안
國立國語硏究所(2000), 白書, 廣報紙等における外來語の實態, 國立國語硏究所
津田幸男(1990), 英語支配の構造: 日本人と異文化コミュニケーション, 日本: 第三書館
1993), 英語支配への異論, 日本: 第三書館
三浦信孝·糟谷啓介(2000), 言語帝國主義とは何か, 日本: 藤原書店
豊田國夫(1964), 民族と言語の問題 : 言語政策の課題とその考察, 東京 : 錦正社
1968), 言語政策の硏究, 東京 : 錦正社
Biber, Douglas, Stig Johanson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan (1999), Longman Grammar of Spoken and Written English, Longman
Calvet, Louis-Jean(1974), Linguistique et colonialisme: petit traité de glottophogie, Paris: Payot
Eastman, Carol M.(1983), Language Planning an Introduction, Chandler & Sharp Publishing, Inc.
Fishman, Joshua A.(1966), Language loyalty in the United States, Mouton
Fishman, Joshua A.(ed.)(1968), Readings in the sociology of language, Mouton: also Humanities Press
Kachru, B. B.(1997), World Englishes 2000: Resources for research and teaching. In L. E. Smith & M. L. Forman(eds.), World Englishes 2000, Honolulu, Hawai'i: University of Hawai'i Press
Mühlhäusler, P(2000), Linguistic ecology: Language change and linguistic imperialism in the Pacific region, London: Routledge
Pennycook, A.(1994), The Cultural politics of English as an international language, London: Longman
1998), English and the discourses of colonialism, New York: Routledge
Phillipson, R.(1992), Linguistic imperialism, Oxford: Oxford University Press
2000), The Globalization of English, 동아시아의 세계화와 언어제국주의, 한림대학교 아시아문화연구소 20회 국제학술연구발표회 발표논문(2000. 11. 10, 세종문화회관)
Smith, L. E.(1983), English as an international language, In L. E. Smith(Ed.). Readings in English as an international language, Oxford: Pergamon Press
Stewart, William A.(1968), A Sociolinguistic typology for describing multilingualism, In Fishman ed.(1968)
Tollefson, James W.(1991), Planning Language, Planning Inequality : language policy in the community, Longman
UNESCO(1951), The Use of Vernacular Languages in Education:The Report of the UNESCO Meeting of Specialists, 1951, Paris, In Fishman ed.(1968).