Samuel Taylor Coleridge - Frost at Midnight의 번역과 Glossary 입니다
목차
1. 번역
2. Glossary
본문내용
서리가 그 비밀스러운 일을 하고 있다.
어떤 바람의 도움도 없이. 올빼미의 울음소리가
크게 들려왔다ㅡ들어보라! 또다시 전과 같이 크게 울고 있다.
내 오두막 식구는 모두가 쉬고 있어
나만을 그 고독에 남겨놓았다.
좀 더 심운한 명상에 알맞은 그 고독.
요람에 누운 내 아기가 고이 잠들어 있는 것을 빼면
정말로 고요하구나! 너무 고요하기에 그 이상한 극단의 침묵이
명상을 방해하고 교란한다.
바다, 언덕, 그리고 숲,
이 사람 많은 마을! 바다, 그리고 언덕, 그리고 숲
더불어 인생에 일어나는 수 없이 많은 일들,
꿈처럼 소리가 들리지 않는다! 그 가느다란 푸른 불꽃이
나의 나즈막히 탄 불 위에 놓여 있고 흔들리지도 않네.
벽 화로의 받침쇠에 나풀거리는 저 피막만이
여전히 저기서 나풀거린다. 유일하게 고요하지 않은 그것.
내 생각엔 자연의 적막 속 그 동요는
그것과 살아 있는 나 사이에 어렴풋한 공감을 갖다주어
그것을 벗이 될 만한 형체로 만든다.
그 작은 나풀거림과 변덕을 보고 빈둥거리는 영은
그 나름의 기분으로 해석을 내린다.
사방에서 영 그 자체를 추구하며 메아리치거나 반사한다고.
그리고 사색을 놀림감으로 삼는다.
자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
파일오류
중복자료
저작권 없음
설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우