· 발행기관 : (사)율곡학회
· 수록지 정보 : 율곡학연구 / 46권 / 211 ~ 240페이지
· 저자명 : 최식
確齋 李元雨(1880~1962)는 제천 출신으로 毅堂 朴世和와 晦堂 尹膺善의 문하에서 수학한 인물이며, 『九曲散稿』 필사본 8책이 전한다.
『구곡산고』는 본래 草稿本이 詩稿 2책(第一,第二), 雜稿 3책(第三,第四,第五), 語錄/經義問答 1책(第六) 총 6책이다. 이후 詩稿 1책(第三 題簽)과 經義問答 1책(第六 題簽)이 추가되어 현재의 改稿本 8책으로 전해지게 된다. 그런데 『구곡산고』는 초고본이 완성된 이후, 수차례에 걸쳐 수정과 보완이 이루어진다. 현전하는 『구곡산고』 8책은 改稿本으로 詩稿 3책(第一,第二/第三 題簽), 雜稿 3책(第三,第四,第五), 經義問答 1책(第六 題簽), 語錄/經義問答 1책(第七 題簽)이다.
『구곡산고』 第三(題簽)은 第一․第二가 시체별로 나란히 배열된 것과는 달리, 시체별 구분도 없고 창작시대도 뒤죽박죽 뒤섞인 상태이다. 이는 『구곡산고』 초고본 詩稿 2책에 누락된 작품을 수습하였음을 의미한다. 따라서 草稿本 이후 추가로 詩稿를 완성하여 題簽한 것으로 판단된다. 또한 『구곡산고』 第六 經義問答(課程)은 1911년 여름에 작성한 이후, 여러 차례 수정을 거쳐서 草稿本 語錄/經義問答 1책으로 되었고, 이후 經義問答(課程)을 추가하여 第六으로 題簽하여 草稿本 語錄/經義問答 1책도 第七로 題簽한 것으로 판단된다.
이원우는 제천을 대표하는 명승지 여덟 곳을 선정하여 그 풍경과 감회를 한시로 남긴 바 있다. 堤川八景으로, 林湖釣叟[의림지에서 낚시하는 노인]․蓮寺歸僧[백련사로 돌아가는 스님]․帒巖游魚[대바위에서 노니는 물고기]․瀾亭鳴灘[관란정의 우는 여울]․碧樓秋月[한벽루의 가을 달]․綾江春帆[능강의 봄 배]․玉筍奇石[옥순봉의 기암괴석]․月嶽晩楓[월악산의 늦은 단풍]이 그것이다.
이원우는 1904년 제천의 서쪽 단계로 이사하여 1905년 단계구곡과 관련한 「단계구곡기」를 기록하고, 1910년 제천 남쪽 구곡리의 요옥동으로 이사하면서 「요옥동기」를 서술하고, 1924년 堤南九曲과 관련한 「堤南九曲記」를 작성한다. 특히 이원우의 구곡 설정은 박세화의 용하구곡과 밀접한 관련을 맺으며, 후학 양성과 강학 활동의 공간이자 시문을 창작하는 배경을 이루고 있다.
According to ‘Gugok-sango’ with 8 books of manuscript. Lee Won-woo was from Jecheon and was a student of Uidang Park Se-hwa and Hoidang Yoon Yong-seon.
Originally, ‘Gugok-sango’ had its initial draft for a total of 6 books with 2 books of draft poem (No. 1 and No. 2), 3 books of miscellaneous script (No. 3, No. 4 and No. 5) and 1 book of quotations/Gyeongui Inquiry/Response (No. 6). Thereafter, 1 book of draft poem (No. 3 Tiqian) and 1 book of Gyeongui Inquiry/Response (No. 6 Tiqian) were added to hand down to the present 1 book of edited version. However, after completing the initial draft, ‘Gugok-sango’ has a number of correction and supplementation done. The presently existing 8 books of ‘Gugok-sango’ are the edited version and comprised with 3 books of draft poem (No. 1, No. 2 and No. 3 Tiqian), 3 books of miscellaneous script (No. 3, No. 4 and No. 5), 1 book of Gyeongui Inquiry/Response (No. 6 Tiqian) and 1 book of quotations/Gyeongui Inquiry/Response (No. 7 Tiqian).
Unlike the fact that No. 1 and No. 2 are arranged side by side for each poetry theme, ‘Gugok-sango’ No. 3 (Tiqian) has no classification for each poetry theme and the time oTranslation of Yeonhaeng-rok into Korean language of creative work is also mixed in chaotic fashion. It implies that the works omitted on 2 books of ‘Gugok-sango’ with initial draft poem is collected. Therefore, the draft poem was considered to be added after the initial draft for the Tiqian. In addition, the ‘Gugok-sango’ No. 6 for Gyeongui Inquiry/Response (process) was made for 1 book of initial draft for quotations/Gyeongui Inquiry/Response through several corrections after it was drafted in the summer of 1911, and Gyeongui Inquiry/Response (process) was added thereafter to have 1 book of initial draft for quotations/Gyeongui Inquiry/Response with No. 7 Tiqian and No. 1 Tiqian.
Lee Won-woo selected Eight famous places that represent Jecheon and left Chinese poems with their sceneries and sentiment. For the Jecheon Eight Grand Views, there are, Limhojosu [An Old Man Fishing in Uilim-ji], Ryeonsagwiseung [A Monk Returning to Baekrueon-sa], Daeamyueo [Fish Swimming around Daebawi], Ranjeongmyeongtan [Howling Yeowool of Gwanran-jeong], Bueokruchuwol [An Autumn Moon of Hanbyeok-roo], Reunggangchunbeom [Spring Boat of Dong-gang], Oksungaseok [Strange and Weird Rocks of Oksun-bong] and Wolakmanpung [Late Foliage of Wolak-san].
Lee Won-woo moved to Dangye in the west of Jecheon in 1904 and recorded 「Dangye Gugokgi」 related to the Dangye Gugok in 1905, and while he was moving to Yeook-dong of Gurok-ri on the western Jecheon in 1910, he authored 「Yeook-donggi」, and worked on 「Jenam Gugokgi」 related to Jenam Gugok in 1924. In particular, the Gugok setting of Lee Won-woo has close ties with Yongha Gugok of Park Se-hwa. Therefore, it is acknowledged as the phase to step toward the right-of-way by succeeding Muui Gugok of Zhu Xi, Seokdam Gugok of Yi Yi, and Yongha Gugok of Park Se-hwa, and Gugok is perceived as the space to enlighten the reason for all things found in nature, and use the same as the space of nurturing younger scholars and activities of teachings.
· 없음