A partir de l'année 1878 Rimbaud commence à briser le silence pour réaliser son rêve. Le poète écrira dans 'Mauvais Sang'(Une Saison en enfer): “Ma journée est faite; je quitte l'Europe. L'air marin brûlera mes poumons; les climats perdus me tanneront.” Et il espère revenir “avec des membres de fer, la peau sombre, l'oeil furieux: sur mon masque, on me jugera d'une race forte. J'aurai de l'or: je serai oisif et brutal. Les femmes soignent ces féroces infirmes retour des pays chauds.”Notre étude envisagera donc ce voyage de Rimbaud suivant trois points de vue différents. Nous étudierons d'abord 1) L'image de la Méditerranée dans la littérature française, 2) L'influence du père et 「Jugurtha」, 3) Le voyage méditerranéen de Rimbaud. L'objectif de notre recherche est de révéler un Rimbaud total: poète en Europe et aventurier dans les pays de la Méditerranées.
Nous savons que le père du poète, Frédéric Rimbaud, étant absent souvent de chez lui, il est peu probable qu'il ait influé directement l'éducation de l'enfant Rimbaud. Pourtant, nous découvrons des points convergents entre les deux hommes. Ce qui permet de démontrer l'influence venant du père: le goȗt pour les pays islamiques et les talents linguistiques etc.
Le père du poète à l'âge de 27 ans en 1847 gagne son régiment d'Alger à Oran et reste près de 8 ans. Et son fils à l'âge de 26 ans en 1880 séjourne d'abord à Aden et à Harar. D'autre part, son père est doué pour les langues: le latin, l'anglais, l'arabe. Le fils est encore plus doué pour le latin, le grec, l'anglais, l'allemand et l'arabe aussi.
Ainsi, ce talent linguistique leur permet de pénétrer et de connaître des pays islamiques inconnus .
Les sujets que nous venons d'énumérer sont particulièrement attachés au voyage et à la deuxième vie de Rimbaud. Ils permettent non seulement de consolider les événement poétiques et biographiques de Rimbaud, mais aussi de mettre à jour un autre aspect du personnage, à savoir un Rimbaud linguiste et aventurier passionné par la découverte des pays inconnus.
영어초록
A partir de l'année 1878 Rimbaud commence à briser le silence pour réaliser son rêve. Le poète écrira dans 'Mauvais Sang'(Une Saison en enfer): “Ma journée est faite; je quitte l'Europe. L'air marin brûlera mes poumons; les climats perdus me tanneront.” Et il espère revenir “avec des membres de fer, la peau sombre, l'oeil furieux: sur mon masque, on me jugera d'une race forte. J'aurai de l'or: je serai oisif et brutal. Les femmes soignent ces féroces infirmes retour des pays chauds.”Notre étude envisagera donc ce voyage de Rimbaud suivant trois points de vue différents. Nous étudierons d'abord 1) L'image de la Méditerranée dans la littérature française, 2) L'influence du père et 「Jugurtha」, 3) Le voyage méditerranéen de Rimbaud. L'objectif de notre recherche est de révéler un Rimbaud total: poète en Europe et aventurier dans les pays de la Méditerranées.
Nous savons que le père du poète, Frédéric Rimbaud, étant absent souvent de chez lui, il est peu probable qu'il ait influé directement l'éducation de l'enfant Rimbaud. Pourtant, nous découvrons des points convergents entre les deux hommes. Ce qui permet de démontrer l'influence venant du père: le goȗt pour les pays islamiques et les talents linguistiques etc.
Le père du poète à l'âge de 27 ans en 1847 gagne son régiment d'Alger à Oran et reste près de 8 ans. Et son fils à l'âge de 26 ans en 1880 séjourne d'abord à Aden et à Harar. D'autre part, son père est doué pour les langues: le latin, l'anglais, l'arabe. Le fils est encore plus doué pour le latin, le grec, l'anglais, l'allemand et l'arabe aussi.
Ainsi, ce talent linguistique leur permet de pénétrer et de connaître des pays islamiques inconnus .
Les sujets que nous venons d'énumérer sont particulièrement attachés au voyage et à la deuxième vie de Rimbaud. Ils permettent non seulement de consolider les événement poétiques et biographiques de Rimbaud, mais aussi de mettre à jour un autre aspect du personnage, à savoir un Rimbaud linguiste et aventurier passionné par la découverte des pays inconnus.
자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다. 자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다. 저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.
파일오류
중복자료
저작권 없음
설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우