주기도문의 현대적 해석: 산상수훈과 관련한 3인칭 명령형에 대한 구문론적 재해석
*효*
다운로드
장바구니
목차
Ⅰ 연구목적 및 범위Ⅱ 개요에 따른 짧은 논리 전개
Ⅲ 나가는 말
본문내용
Ⅰ 연구목적 및 범위1960년대 이후 성장의 고삐를 늦추지 않던 한국 교회는 90년대를 맞이하면서 정체와 퇴보를 거듭하면서 2010년 대를 와서는 과거의 영화를 추억의 단상으로 간직할 수밖에 없는 위기에 놓이게 되었다. 많은 이들은 이러한 현상을 두고 여러 가지의 대안을 제시하면서 교회 안팎의 개혁을 부르짖고 있다. 그러나 우리의 한국 교회가 온전한 모습으로의 전진을 위해서는 다양한 방법의 개혁이 필요하겠지만, 가장 근본적인 부분의 고찰과 변혁이 반드시 선행되어야 할 것이다. 그것은 바로 예배이다. 우리의 예배가 진정으로 살아있고 생동감이 넘칠 때, 교회를 떠난 많은 사람들의 발걸음을 다시금 회복할 수 있을 것이다.
<중 략>
다시 말해서 주기도문의 세 가지 간구의 주체는 하나님이고 이것을 우회적으로 표현하기 위해 수동태 3인칭 명령형을 사용한 것으로 보는 것이다. 그러나 이러한 주장은 애석하게도 수동태에만 관심을 둔 것으로 볼 수 있다. 주기도문의 세 가지 간구에서 가장 중요시해야 될 것은 수동형이라기 보다는 바로 3인칭 명령형을 사용하고 있다는 것이다. 이 3인칭 명령형이 우리말 어법에 없어서 더욱 중요하다기 보다, 지금 우리는 하나님께 간구하면서 감히 명령형의 문장을 사용한다는 것이다. 그리고 더욱 놀라운 사실은 이어지는 간구들(일용할 양식, 빚의 탕감, 시험에 빠지지 않게 함)도 역시 명령형(2인칭 명령; do;")을 사용하고 있다는 것이다. 아마도 이러한 물음은 산상수훈의 주제와도 깊은 관련이 있을 것이다.
참고 자료
Allen, W. C. The Gospel According to ST. Mattew. Edinburgh: T. & T. Clark, 1951.Allison, D. C. The Sermon on the Mount. N. Y.: Crossroad, 1999.
Argyie, A. W. The Gospel According to ST. Mattew. Cambrige University Press, 1963.
Barcley, W. The Gospel of Mattew. Edinburgh, 1956.
Bast, H. The Lord's Prayer. Michigan: Grand Rapids, 1957.
Betz, H. D. Essays on the Sermon on the Mount. Philadflphia: Fortress Press, 1985.
Bornkamm, G. and Barth, K. and Held, H. J. Tradition and Interpretation in Mattew. Philadelphia:
Westminster, 1963.
Brook, G. J. The Lord's Prayer Interpreted Through John and Paul. Downside Review 98, 1980.
Clarke, J. H. On the Lord's Prayer. N. Y.: Haskell House, 1971.
Compell, W. D. God on Earth: The Lord's Prayer for Our Time. N. Y.: Crossroad.
Dalman. The Word of Jesus. 1987.
Davies, W. D. The setting of the Sermon on the Mount. London: Cambridge University, 1963.
Davies, W. D. The Sermon on the Mount. Nashville & New York: Cambridge University.
Ellis, P. F. Matthew: His Mind and His Message. Collegeville: Minn, 1974.
Geharson, B. The Mattean Vision of the Lord's Prayer(Matt 6:9-13): Some Obs rvation, The New Testament Age: Essas in Honor of B. Rei ke, ed. w. c. Wei rich. Macon: Mercer, 1984.
Geharson, B. Memory and Manuscript: Oral Tradition and Written Transmission in Rabbic Judaism and Early Christianity. Copenhagen: Ejnar Munksagaard, 1961.
Harner, P. B. Understanding The Lord's Prayer. Philadelphia: Fortress Press, 1979.
Hoffmann, O. C. J. The Lord's Prayer. Sanfrancisco: Harper & Row, 1982.
Hughes, R. K. Abba Father: The Lord's Pattern for Prayer. Philadelphia: Westminster Press, 1986.
Jeremias, J. The Lord's Prayer of Jesus. Philadelphia: Fortress Press, 1978.
Kingsbury, J. D. From and Message of Mattew. Interpretation 29, 1975.
Kiste Maker, S. J. The Lord's Prayer in the First Century. ERT 3-4, 1978-1979.
Laymon, C. M. The Lord's Prayer in its Biblical Setting. Nashville: Abingdon Press, 1968.
Wetson, T. The Lord's Prayer. London: The Banner of Truth Trust, 1978.
Barth, K. 『주의 기도 / 사도신조』. 최영 역. 서울: 다산글방, 2000.
Boff, L. 『주의 기도』. 이정희 역. 서울: 한국신학연구소, 1986.
Bultmann, R. 『공관복음 전승사』. 허혁 역. 서울: 대한기독교서회, 1981.
Conzelmann, H. 『신약성서신학』. 김철손․박창환․안병무 역. 서울: 대한기독교서회, 1982.
Conzelmann, H. and Lindermann, A. 『신약성서 어떻게 읽을 것인가?』. 박두환 역. 서울: 한국신학 연구소, 2001.
Hunter, A. M. 『신약신학입문』. 김득중 역. 서울: 컨콜디아사, 1981.
Kee, H. C. 『신약성서이해』. 서중석 역. 서울: 한국신학연구소. 1990.
Kingsbury, J. D. 『마태복음서 연구』. 김근수 역. 서울: 기독교문서선교회, 1990.
Kingsbury, J. D. 『이야기 마태복음』. 권종선 역. 서울: 요단출판사, 2000.
Perrin, N. and Duling, D. C. 『새로운 신약성서개론』. 박익수 역. 서울: 한국신학연구소, 1991.
Rober, S. L. 『주기도 연구』. 이상근․문창수 역. 서울: 정경사, 1977.
김득중. 『복음서 신학』. 서울: 컨콜디아사, 1985.
김득중. 『누가의 신학』. 서울: 컨콜디아사, 1991.
김득중. 『마태복음』. 서울: 컨콜디아사, 1987.
김득중. 『신약개론』. 서울: 컨콜디아사, 1986.
김세윤. 『주기도문 강해』. 서울: 도서출판 두란노, 2000.
김창길. 『공관복음서 대조비교』. 서울: 임마누엘 출판사, 1988.
박수암. 『산상수훈』. 서울: 대한기독교서회, 1990.
박창건. 『신약성서 주석방법론』. 서울: 목양서원, 1991.
서중석. 『복음서 해석』. 서울: 대한기독교서회, 1991.
송영찬. 『주께서 가르치신 기도』. 서울: 여수룬, 1994.
이종성. 『주기도문․십계명․사도신경』. 서울: 대한기독교서회, 1980.
황성규, 『주기도문 해설』. 서울: 한신대학교 출판부, 1994.
Allison, D. C. "The Structure of Sermon on the Mount" in JBL 106(1987): 423-45.
Betz, H. D. "The Sermon on the Mount: Its Literary Genre and Function" In JR 59(1979): 285-97.
구덕관. “하나님의 이름.” 『신학과 세계』 18호(1989년 봄): 123-136.
김득중. “누가문서에 나타난 기도의 주제.” 『신학과 세계』 17호(1988년 가을): 251-278.
김영봉. “정훈택교수의 ‘주님의 기도를 새롭게 번역하며’에 대한 논찬”, 『성경원문연구』 제 8호(2001).
서울: 대한성서공회: 97-105.
김의용. “마태의 주기도문 연구(마6:9-13).” 감리교신학대학교 신학대학원 석사학위논문, 1995.
김창락. “주기도문 번역 문제.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 7-30.
나채운. “주기도문의 번역상의 문제점.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 31-43.
민영진. “현대의 번역이론에서 본 주기도 번역의 문제.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서 공회: 77-96.
박익수. “주기도문 해설.” 『기도와 현대목회』 서울: 감리교신학대학교 출판부, 1996.
박정욱. “주기도문에 대한 연구.” 장로회신학대학 신학대학원 석사학위 논문, 1992.
박창해. “기도말의 어법.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 59-76.
신석균. “주기도문에 나타난 ‘뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다’의 주석적 연구.” 장 로회신학대학 신학대학원 석사학위 논문, 1988.
오덕호. “주기도문에 나타난 ‘나라가 임하옵소서’ 연구: 예수님께서 가르친 하나님의 나라의 율법과 비교하 여.” 장로회신학대학 신학대학원 석사학위 논문, 1986.
정훈택. “주님의 기도를 새롭게 번역하며.” 『성경원문연구』 제 8호(2001). 서울: 대한성서공회: 44-58.
Albright, W. F. & Mann, C. S. Mattew. The Anchor Bible. Double & Company Inc., 1971.
Barbieri, L. A. 『성서주석: 마태복음』 서울: 도서출판 두란노, 1994.
Die Bibel in heuigem Deutsch.
Gnilka, J. 『국제성서주석: 마태복음Ⅰ』 서울: 한국신학연구소, 1985.
Keener, C. S. 『IVP 성경배경주석: 신약』. 정옥배 외 역 서울: 한국기독학생회출판부, 1998.
KJV(King James Version).
Luz, U. Mattew 1-7: Commentary. Minneapolis: Augsburg, 1989.
NIV(New International Version).
Novum Testentum Graece(Nestle-Aland).
Harvey, V. A. 『신학용어해설』. 박영조 역. 서울: 기독교문사, 1984.
기독교대백과사전 편찬위원회 편. 『기독교대백과사전』. Vol 1-16. 서울: 기독교문사, 1980-1985.
대한기독교서회편집부 편. 『현대성서사전』. 서울: 대한기독교서회, 1970.
대한성서공회 편. 『성경전서: 공동번역』. 서울: 대한성서공회, 1977.
대한성서공회 편. 『성경전서: 개역개정』. 서울: 대한성서공회, 1995.
대한성서공회 편. 『성경전서: 개역한글』. 서울: 대한성서공회, 1961.
대한성서공회 편. 『성경전서: 표준새번역 개정』. 서울: 대한성서공회, 2002.
박창건. 『신약성서 헬라어 단어․숙어 사전』. 서울: 대한기독교서회, 1999.
이순한. 『신약성서 헬라어 낱말분해 사전』. 서울: 한국기독교교육연구원, 1974.