• LF몰 이벤트
  • 파일시티 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(15,998)
  • 리포트(13,300)
  • 자기소개서(1,693)
  • 방송통신대(440)
  • 시험자료(430)
  • 논문(84)
  • 서식(27)
  • 이력서(14)
  • ppt테마(4)
  • 노하우(4)
  • 기업보고서(2)

"전문번역" 검색결과 1-20 / 15,998건

  • 파일확장자 AI 발명자 불인정 호주 항소법원판결 번역문(전문 번역, 컴퓨터 공학/법학, 석박사 참고자료)
    1. 이러한 분쟁의 직접적인 원인은 청구된 발명의 발명자명을출원인이 제공하도록 규정한 reg 3.2C(2)(aa)를 특허청장이 적용한것 때문이다. 특허청장은 사실상 AI 기계는 그러한 발명자가 될 수있다는 것은 법적으로 불가능하며, 결과적으로 해당 출원이 reg 3.2..
    논문 | 22페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.12.12
  • 파일확장자 일본어 전문(傳聞)표지의 모달리티 연구: 일본어 통·번역 수업과의 연계 방안 중심
    한국외국어교육학회 오선주
    논문 | 19페이지 | 5,400원 | 등록일 2023.04.05 | 수정일 2023.04.06
  • 워드파일 [영국문학] The Wanderer 번역 전문_한국어 번역
    : 고대영시 방랑자(Wanderer) 우리말 번역 “종종 홀로 걷는 사람은 그의 호의를 기다린다, 재는 자(하느님)의 자비를, 비록 그는, 마음을 다스리고, 손으로 얼음처럼 차가운
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.04.21 | 수정일 2020.04.25
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<정글북>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 그렇지만 영문학과 번역학을 더 깊이 공부하고 직업까지 번역가를 택하면서 시대와 공간을 초월하는 고전의 가치에 새삼 눈을 뜨게 되었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.10
  • 한글파일 일본의시와노래 ) 1) 시 전문을 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) 夢을 주제로 일본어 4행시 창작하기 3) 창작의도를 한글로 서술하기 할인자료
    강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기 3) 2)의 창작의도를 ... 강의 10강 및 교재 10-2 「夢見たものは」를 참고하여 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 2) ‘夢’을 주제로 일본어 4행시 창작하기 3) 2)의 창작의도를 ... 「夢見たものは」 1) 시 전문을 ひらがな로 옮겨 쓰고, 한국어로 번역하기 ゆめみたものは ひとつのこうふく 꿈꾼 것은 하나의 행복 ねがったものは ひとつのあい 바라는 것은 하나의 사랑 やまなみのあちらにも
    방송통신대 | 5페이지 | 4,800원 (5%↓) 4560원 | 등록일 2022.03.02 | 수정일 2022.04.05
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<곰 푸우>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 그렇지만 영문학과 번역학을 더 깊이 공부하고 직업까지 번역가를 택하면서 시대와 공간을 초월하는 고전의 가치에 새삼 눈을 뜨게 되었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.09
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<동물 농장>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 그렇지만 영문학과 번역학을 더 깊이 공부하고 직업까지 번역가를 택하면서 시대와 공간을 초월하는 고전의 가치에 새삼 눈을 뜨게 되었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.09
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<비밀의 화원>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 물론 와 는 일본에서 붙인 일본식 한자어 번역 제목인데 이게 한국에 그대로 들어왔습니다만, 훗날 정식으로 완역된 책들이 소개되는 와중에도 제목만은 어떻게 딱 맞는 제목을 찾을 수 없는지
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.13
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<소공녀>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 물론 와 는 일본에서 붙인 일본식 한자어 번역 제목인데 이게 한국에 그대로 들어왔습니다만, 훗날 정식으로 완역된 책들이 소개되는 와중에도 제목만은 어떻게 딱 맞는 제목을 찾을 수 없는지
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.13
  • 한글파일 "전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<크리스마스 캐럴>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 주의해야 할 점 어떤 번역본을 골라 자녀나 어린 아이들에게 읽히느냐에 따라 달라지겠지만 이 은 온전히 아동들만을 대상으로 쓴 가벼운 동화는 아닙니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.11
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<보물섬>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.11
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집-셰익스피어
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 따라서 시중이나 서점에서 흔히 찾아볼 수 있는 현대어 번역의 요약본, 즉 희곡 형식이 아닌 동화책이나 소설책 형식의 단순화된 책을 선택해서 아이들이 쉽게 따라올 수 있도록 하는 것은
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.07
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<우주전쟁>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 이 책의 제목이 이 된 것은 1915년 일본에서 처음 이 책을 번역하면서 붙인 번역 제목이 그대로 굳어져 한국으로 들어왔기 때문입니다. ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.09.09
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<피터 팬>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 그렇지만 영문학과 번역학을 더 깊이 공부하고 직업까지 번역가를 택하면서 시대와 공간을 초월하는 고전의 가치에 새삼 눈을 뜨게 되었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.10
  • 한글파일 "전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<올리버 트위스트>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 아마도 이 를 지금 자녀나 아이들에게 권할 때도 완역본을 권하기는 어려울지도 모르겠지만 나중에라도 제대로 번역된 완역본을 읽을 수 있다면 어린이에서 청소년으로, 청소년에서 성인으로
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.11
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<로빈슨 크루소>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.10
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<셜록 홈즈>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 홈즈의 책은 번역되어 소개되는 나라마다 큰 인기를 끌었는데, 바다 건너 일본에서도 무려 1894년에 처음 번역, 소개 된 후 일찌감치 전편이 완역되어 소개되었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.10
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<투명 인간>
    학부모를 위한 고전 세계명작 소개 전문 번역가가 소개하는 고전 세계명작 필자는 학부에서는 영문학을, 그리고 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 동안 ... 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 그렇지만 영문학과 번역학을 더 깊이 공부하고 직업까지 번역가를 택하면서 시대와 공간을 초월하는 고전의 가치에 새삼 눈을 뜨게 되었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.08.10
  • 한글파일 교육행정 교재번역 - 전문인력을 위한 과업설명
    제 4 장 전문인력을 위한 과업 설명 TASK DESCRIPTIONS FOR PROFESSIONAL PERSONNEL The total staff concept demands careful ... 이미 직책을 맡은 전문가는 과업 설명에 대한 견해를 요청받아야 합니다. 아마도 그 일을 해온 교사나 관리자는 그 일이 되어야 할 것에 대해 가치있는 조언을 줄 수 있을 것입니다.
    리포트 | 20페이지 | 2,500원 | 등록일 2021.05.20
  • 한글파일 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작-<소공자>
    학부모를 위한 세계 고전 소개 전문 번역가가 소개하는 학부모를 위한 세계명작 전집 (필자는 학부에서는 영문학을, 대학원에서는 번역학 전공으로 석사 학위를 취득한 전문 번역가이며 그 ... 동안 고전을 비롯한 여러 영문학 작품들을 번역해 소개하기도 하였습니다. ... 물론 와 는 일본에서 붙인 일본식 한자어 번역 제목인데 이게 한국에 그대로 들어왔습니다만, 훗날 정식으로 완역된 책들이 소개되는 와중에도 제목만은 어떻게 딱 맞는 제목을 찾을 수 없는지
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.05.13
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
  • 레이어 팝업
AI 챗봇
2024년 06월 10일 월요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:58 오후
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기