신HSK 전치사에 대한 연구(중국어본 졸업논문)
- 최초 등록일
- 2020.08.07
- 최종 저작일
- 2020.06
- 15페이지/ MS 워드
- 가격 3,000원
목차
1. 绪论
2. 介词的定义
3. 新HSK里出现的介词分类和分析
4. 韩国学生学习介词时出现的错误
5. 结论
6. 参考文献
7. 致谢
본문내용
(一)研究背景以及目的
中国和韩国很久以前就保持着密切的交流,不管是政治还是经济上都有长时间的交流,尤其是文化方面,韩国在韩语的创造之前,用过汉字,因此在语言方面有很多与中国相似的地方,现代是全球化的时代,我们不仅要说好自己的母语,最好要学号一门外国语,而在韩国学习汉语是热门,而权威的测试汉语水平的考试只有HSK,所以研究HSK是非常有用的研究。
在学习汉语的过程中,很多留学生对汉语的介词感到困难,因此本论文以新HSK里出现的介词为范围,研究新HSK中出现的介词的规律,并找出韩国留学生学习介词时的难点和容易错的地方,并进行简单的分析,希望学习汉语介词的韩国留学生,能通过本论文更加容易,快速的掌握汉语介词。
(二)研究方法
首先确认对介词的定义,然后对新HSK里的介词进行整理分类,并分析,韩国学生学习新HSK的时对哪些介词容易出错。
二 介词的定义
在研究介词之前,我们需要正确认识介词,介词是虚词的一种,由于大多数的介词是从动词虚化过来的,所以很多语法特征和动词的特征是相似的。介词后面接名词或代词做宾语。
韩国的语法学者这样定义介词:
介词主要位于名词句前,把其名词句作为宾语,并赋予自身的语法意义的一种虚词,因此介词组成介词句,才能体现出其语法意义 。
介词如:“在教室”,“跟他”里的“在”和“跟”一样,主要和名词和代词等结合组成介词句。介词句位于叙述语前,表示位置,方向,时间,目的,原因,方式,对象,比较,被动等。与介词结合的名词或代词等叫做介词宾语,把介词和介词宾语结合称为介词句。
介词可以说是动词的一种,有两点和一般动词不一样
第一,大部分的介词不能单独充当语句中的主要成分,如“我把信写好了”缩写成“我把信”就变成了有病的句子,又如“从群众中来”缩成“从群众中”就变成了病句。特殊的和“对”和“比”相似的单词
참고 자료
없음