* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 세계한자학회
ㆍ수록지정보 : 世界漢字硏究 / 1권 / 1호
ㆍ저자명 : Li Yunfu, He Yuhua
ㆍ저자명 : Li Yunfu, He Yuhua
목차
Abstract1. Using components to convey trans-glossematic information
1.1. Components hidden in characters to convey non-glossematic information
1.2. Components in chain of glossemes to express non-glossematic information
2. Use the character form to convey trans-glossematic information
2.1. Use the character form to describe the shape of an object
2.2. Borrow Characters to indicate the attribute of physically-similar objects
3. Alter the normal form to convey trans-glossematic information
3.1. Changing the font and the size
3.2. Reversing the character
3.3. Adding or reducing strokes of Chinese characters
3.4. Altering the shapes of Chinese characters
3.5. Integrated transformation
Postscript
References
<中文摘要>
영어 초록
For a long time, Chinese characters have been considered merely as a tool for recording the spoken language. However, in certain contexts, Chinese characters can also convey trans-glossematic information, e.g. information incompatible with the character that is used to record its glosseme can be conveyed by some component of the character or simply by the form of the character; information that is not within the semantic category of the corresponding glosseme can be conveyed by an altered character. In fact, Chinese characters, consisting of a set of plane symbols, function as a self-contained whole, which work well with the Chinese language and keep their own features at the same time. Because of this trans-glossematic communication function, Chinese characters are not a mere copy of the Chinese language. On the contrary, they can convey messages on their own when needed.This trans-glossematic function is determined by the origin and structural features of Chinese characters. In the very beginning, the lack of correspondence between characters and glossemes, as well as the principle of representing an object by a character form that resembles it, influenced the way people understood and used the characters. The structural feature of Chinese characters, i.e. the planar composition of the characters, has rendered the alternation of characters and the separation of components possible. Therefore, there are a diversity of ways to express meaning with Chinese characters: by using just the form of a character, piecing or separating components, re-analyzing characters, adding or reducing strokes, moving strokes, or altering character forms.
Expression through the use of character forms and structures is a special rhetorical device. Here we call it the rhetoric of Chinese characters.
참고 자료
없음태그
"世界漢字硏究"의 다른 논문
- 古文字数字化研究之得失与展望17페이지
- 殷商甲骨文中的女性人牲36페이지
- 《说文解字》“省” 概念的研究33페이지
- 超出文字系谱学、从文化转化的合法性中探究“宗教”及“哲学”在近现代中国语文及文化中的出现13페이지